After a long period of neglect, I have been reading more books in translation recently, including some recently published titles. There’s No Such Thing as an Easy Job by Kikuko Tsumura has been translated from the Japanese by Polly Barton and sees an unnamed woman in her mid-30s walk into an employment agency looking for a job that has the following traits: it is close to her home, requires no reading or writing and preferably very little thinking. The book follows her attempts at five different roles: surveillance, recording voice ads for buses, writing fun facts to be printed on cracker wrappers, putting up posters and park maintenance. Tsumura wrote her debut novel after her own experience of job burnout and it captures a sense of listlessness in a way that will have you counting down the days until you are entitled to claim your own pension. With deadpan humour and a bit of magical realism, it ends up being a bit of an aimless novel overall, yet also quite thought-provoking about the meaning of job satisfaction, particularly in the context of workplace culture in Japan which is known for extreme presenteeism.