Tag Archives: Maylis de Kerangal

The Wellcome Book Prize Longlist 2017

Wellcome Book Prize 2017 Longlist

The Wellcome Book Prize is awarded to a fiction or non-fiction book about health or medicine. Since its launch in 2009, there has been a shortlist of six books but this year, there is a longlist of twelve books for the very first time. The nominated books which were announced today are:

Continue reading

Advertisements

8 Comments

Filed under Books

The Man Booker International Prize Longlist 2016

The longlist for the newly reconfigured Man Booker International Prize has been announced today. The thirteen books are:

  • A General Theory of Oblivion by José Eduardo Agualusa (Angola), translated by Daniel Hahn and published by Harvill Secker.
  • The Story of the Lost Child by Elena Ferrante (Italy), translated by Ann Goldstein and published by Europa Editions
  • The Vegetarian by Han Kang (South Korea), translated by Deborah Smith and published by Portobello Books
  • Mend the Living by Maylis de Kerangal (France), translated by Jessica Moore and published by Maclehose Press
  • Man Tiger by Eka Kurniawan (Indonesia), translated by Labodalih Sembiring and published by Verso Books
  • The Four Books by Yan Lianke (China), translated by Carlos Rojas and published by Chatto & Windus
  • Tram 83 by Fiston Mwanza Mujila (Democratic Republic of Congo/Austria), translated by Roland Glasser and published by Jacaranda
  • A Cup of Rage by Raduan Nassar (Brazil), translated by Stefan Tobler and published by Penguin Modern Classics
  • Ladivine by Marie NDiaye (France), translated by Jordan Stump and published Maclehose Press
  • Death by Water by Kenzaburō Ōe (Japan), translated by Deborah Boliner Boem (Atlantic Books)
  • White Hunger by Aki Ollikainen (Finland), translated by Emily Jeremiah & Fleur Jeremiah and published by Peirene Press
  • A Strangeness in My Mind by Orhan Pamuk (Turkey), translated by Ekin Oklap and published by Faber & Faber
  • A Whole Life by Robert Seethaler (Austria), translated by Charlotte Collins and published by Picador

Continue reading

22 Comments

Filed under Books

6 Translated Novellas I’ve Read Recently

With the Man Booker International Prize longlist announcement fast approaching on Thursday 10th March, here are some short works of translated fiction I’ve enjoyed recently:

Out in the Open Jesus CarrascoTranslated from the Spanish by Margaret Jull Costa, Out in the Open by Jesús Carrasco has been widely compared to ‘The Road’ by Cormac McCarthy. Its unnamed central character is battling to survive in a desolate drought-ridden landscape. Having run away from home for reasons which are revealed towards the end, he strikes up an unlikely friendship with a goatherd. The absence of names for places and characters gives the book a timeless quality and although post-apocalyptic fiction has never been my favourite genre, Margaret Jull Costa’s excellent translation adds colour and depth to a very bleak story. Continue reading

28 Comments

Filed under Books