
The Independent Foreign Fiction Prize is one of the most interesting literary prizes but is also, unfortunately, one of the more overlooked. It probably hasn’t helped that the announcement of both the longlist and shortlist has coincided with the announcement of the longlist and shortlist of the higher profile Women’s Prize for Fiction. The jury had a record number of entries to read before choosing this year’s shortlist which was revealed yesterday:
The Iraqi Christ by Hassan Blasim (translated from the Arabic by Jonathan Wright)
A Man in Love by Karl Ove Knausgaard (translated from the Norwegian by Don Bartlett)
A Meal in Winter by Hubert Mingarelli (translated from the French by Sam Taylor)
The Mussel Feast by Birgit Vanderbeke (translated from the German by Jamie Bulloch)
Revenge by Yoko Ogawa (translated from the Japanese by Stephen Snyder)
Strange Weather in Tokyo by Hiromi Kawakami (translated from the Japanese by Allison Markin Powell)
Continue reading →
You must be logged in to post a comment.